
Flann O'Brien, Irlandais pur malt, vous fera qui plus est rencontrer James Joyce,
lequel s'est réfugié... Ah! non, je ne vais pas tout vous dévoiler.
Sinon que Joyce, le vrai, aurait affirmé à propos de Flann O'Brien: "Un
écrivain authentique, doué d'un véritable esprit comique". Mais peut-on
croire la quatrième de couverture ?
O'Brien
a cette qualité majeure de savoir s'abstraire de la réalité, ou plutôt
du réalisme, afin de mieux nous plonger dans tout ce qu'elle peut avoir
de loufoque, pour peu que l'on veuille bien admettre que la réalité est
absurde, sinon pourquoi serions nous ici en train d'en causer ?
La préface de Patrick Reumaux,
traducteur de l'ouvrage, vous entraîne d'emblée dans cet entre-deux, en
prouvant par 1+b (ou 36+z) que Flann O'Brien est un être bien étrange,
d'ailleurs on sait peu de choses de lui, et il est même peu probable
qu'il ait véritablement écrit tout ce qu'il a prétendu avoir écrit. Il
cite ainsi une missive de l'auteur affirmant: "L'Archiviste de Dublin
n'est pas un roman, bien que coure en surface une histoire cohérente
lisible par une fille de quatorze ans, pourvu qu'elle ait quelques
notions de théologie et puisse anticiper un dénouement pire que la bombe
atomique." Pourquoi pas?
Je ne suis pas une fille, j'ai plus de
quatorze ans, je ne connais rien à la théologie. Mais je sais désormais
que les hommes qui pédalent toute leur vie durant se transforment en
vélocipède, et qu'il faut éviter cela à tout prix.
présentation et extrait de L'Archiviste de Dublin sur le site des éditions Phébus
présentation et bibliographie sur le site la Librairie Compagnie
biographie, introduction à l'oeuvre, bibliographie et liens sur Scriptorium (en anglais)